Greek friends’ favourite beach at Ionian Sea|ギリシャ人の友人お気に入り、イオニア海の海水浴場
First Greek trip after 17 years|17年振り、ギリシャ旅行
[English / 日本語]
I went to Greece for the first time when the currency was still the drachma. I was a student and travelled around Europe, and Greece was the final destination.
I visited Greece 17 years later, and my impression of Greece has not changed at all. In the meantime, the Olympics were held in Athens, and the subway that was under construction at the time was opened, but the restoration work on the Parthenon is still progressing as usual.

And one more thing that has not changed is the warm welcome it gives to travellers.
I decided to go to Greece for the first time in 17 years because I was invited by a Greek friend I made in London.
My friend came to pick me up at the Athens airport, we got in the car and headed for the southwest of the Peloponnese Peninsula. I was thrilled to see the names of places I had heard about in world history classes and that appeared in ‘The Odyssey’ on the road signs.
Further west of Kalamata, famous for its olives, there is a small village in the mountains where my friend’s family owns a villa, so I decided to stay there for a few nights.

ギリシャに初めて行ったのは、まだ通貨がドラクマだったころ。学生時代、欧州周遊をしていて、最後に辿り着いたのがギリシャでした。
それから17年後、久しぶりに訪れましたが、ギリシャはその時の印象とまったく変わらず。その間、アテネでは五輪が行われ、当時工事中だった地下鉄が通ったものの、パルテノン神殿の修復工事は、相変わらずの進捗状況。
そしてもう1つ変わらないのは、旅行者をあたたかく迎えてくれるところです。
17年ぶりにギリシャへ行くことにしたのは、ロンドンでできたギリシャの友達からのお誘いを受けたからでした。

友人がアテネ空港まで迎えに来てくれたので、そのまま車に乗り込んで目指すはペロポネソス半島の南西。世界史の授業で聞いたり、「オデュッセイア」に出てきた地名がちらほら道路標識にあるのを見つけては感激です。
オリーブの産地としても有名なカラマタからさらに西に行ったところにある山間の小さな村、ここに友達一家の所有する別荘があり、ここで数泊お世話になることにしました。
Spending time by the Greek seaside|ギリシャの海での過ごし方
[English / 日本語]
The next day, we headed to a nearby beach. Not only did we see the long white sand beach, the sparkling blue sea, and plants such as olives and cacti, but we also heard the sounds of the waves and the cicadas, which are very different from those of Northern Europe.

On the first day, I didn’t really know how to spend my time at the beach in the Greek way, so at first I just learned by watching, but the main thing was to relax freely. The facilities for this were well-equipped, and the sun loungers and parasols were owned by the beach bars or hotels, so I found the person in charge and took a seat. When I found a place I liked, I moved the sun lounger to match the angle of the sun to secure shade, and servers are on hand to order drinks or food.

Whenever I felt hot, I went into the sea, but I spent far more time on the beach than in the sea, and when I looked around, it seemed that most people were reading books or just lying down and sunbathing. The Ionian Sea is an inland sea and there are almost no waves; some people go into the sea to float or swim, others play sports on the beach like beach tennis, and some walk along the shore – most people spend the day like this.
Then, as we start to get hungry in the evening, we go to an eatery on the beach. At this time, a friend of a friend joined us, making a total of six people. With a large group, we can share a variety dishes, and we can also have a larger fish grilled and share it all together. The fish we chose was a sea bream-like fish with the head and tail still attached. It was a big fish that is hard to find in England.

I thought we would return to the villa after the meal, but we drove to a nearby hill overlooking the sea. The sky, which had been so blue and clear, had taken on a unique dusk hue at this time. The way the colour changed from crimson to vermilion, and then to madder red just before sunset was indescribably beautiful. No matter how many times I see the sunset in Greece, I always lose track of time and get engrossed in it.
The beautiful seaside scenery, the strong sunlight, and the local cuisine made with fresh ingredients; what I experienced in Greece after a long break was so vivid that, from that year on, I decided to go to Greece almost every summer vacation.

翌日から早速、近場の海水浴場へ向かいます。長くて白い砂浜と煌めく青い海、オリーブやサボテンなどの植物等、目に入るものだけでなく、波の音や蝉の声など、聞こえるものも北国イギリスとは大違い。
初日は、ギリシャ流、海での過ごし方がよく分からず、最初のうちは見様見真似でしたが、要は自由に寛ぐこと、これだけでした。そのための設備は見事に整えられていて、サンラウンジャーもパラソルも、海沿いにある海の家が所有しているので、管理しているお兄さんを見つけてまずは陣取ります。気に入った場所を見つけたら、太陽の角度に合わせてサンラウンジャーを動かして日陰を確保し、海の家のお兄さんに言えば、喉が乾いたら飲み物、お腹が減れば軽食も運んできてくれます。

体が火照(ほて)ってくると海にも入るのですが、海にいる時間より浜にいる時間の方が断然長く、周りを見ると、読書している人、ただ横になって日光浴している人などが主流のようです。イオニア海は内海にあって波も殆どないので、海に入って浮かんだり、泳いでいる人もいるし、浜辺ではビーチテニスなどのスポーツに興じる人、波打ち際を歩いている人もいるのですが、大体はこんな感じで日がな一日過ごします。
そして、夕方頃にはお腹も空いてくるので、海の家で食事です。この時は友人のさらに友人も加わって合計6人。人数が多ければたくさんの種類の食事を分け合えるし、大きめの魚を焼いてもらってわいわい取り分けるのこともできます。選んでもらったのは尾頭付きの鯛のようなお魚。イギリスではなかなかお目にかからない大物でした。

食事の後は別荘に戻るのかなと思ったら、連れて行かれたのは海が見渡せる近くの高台。あれほど青く晴れ渡っていた空も、この時間になると黄昏時独特の色合いになっていていました。朱鷺色から朱色、日没間際は茜色へと移り変わる様は、えも言われぬ美しさ。ギリシャでの夕陽は何度見ても暫く時間を忘れて見入ってしまいます。
美しい海辺の風景、力強い太陽の光、新鮮な素材で作られた地元の料理。久しぶりのギリシャで感じたことはとても鮮烈で、この年をきっかけに、夏休みはほぼ毎年ギリシャへと行くことになりました。

Access to Ionian Sea|イオニア海方面の行き方
[English / 日本語]
In summer, the best places to visit Greece are the Aegean islands, but you have to take a ferry or a plane, and ferries can be shaky or delayed due to rough weather, and there are only a limited number of islands with direct flights, and they are usually crowded due to the popularity of the islands.
This time I visited the west side of the Peloponnese Peninsula, facing the Ionian Sea in Messinia, and the natural beauty and delicious food were just as wonderful as on the islands. Since public transportation is not well developed, I recommend renting a car from the airport, even though you will be driving on the right.

From Athens Airport, where most travellers arrive in Greece, the distance is over 300 km and it takes about 4 hours. Driving for 4 hours after a long-distance flight may be quite difficult due to jet lag.
I recommend flights to and from Kalamata Airport. Although it is a small airport, it is connected to various parts of Europe, including London by British Airways during the busy season.
The coast is about 50 km from Kalamata Airport. You can arrive in an hour by renting a car at the airport.
夏のギリシャ、おすすめはやはりエーゲ海の島なのですが、フェリーや飛行機に乗らなければならず、フェリーは時化(しけ)で揺れたり遅れることもあるし、飛行機は直行便のある島は限られているうえ、大抵人気が集中し混雑に巻き込まれる目にあったりします。

今回訪れたのはペロポネソス半島の西側、メッシニア県のイオニア海に面した所でしたが、自然の美しさも食事の美味しさも島と変わらず素晴らしいものでした。公共交通機関が発達していないので、左ハンドル車の運転にはなりますが、空港からレンタカーを借りるのをおすすめします。
多くの旅行者が着くと思われるアテネ空港からだと、距離にして300km以上、4時間ほどかかります。長距離飛行の後で4時間の運転は時差ぼけもあり結構大変かもしれません。
おすすめはカラマタ空港発着便です。小さな空港ではありますが、繁忙期にはブリティシュエアウェイズをはじめ、ヨーロッパ各地と繋がっています。
カラマタ空港からだと50km程。空港のレンタカーで車を借りて、1時間あれば到着です。
Accommodation|おすすめの宿泊先
[English / 日本語]
Two years later, when we returned to Messenia, we found a good accommodation, Aelia Home Suites.

You will find it after turning off the main road, Vasileos Goergiu V, and driving through the olive groves until the entrance to the accommodation comes into view. If you let the accommodation staff know your approximate arrival time, you can check in smoothly. The gardens on the premises were wonderful, and in addition to olive trees, there were plenty of plants that gave off a Mediterranean feel, such as bougainvillea and lavender. There was plenty of outdoor space, and having breakfast at the shared table was a daily pleasure. Even though the sea was close by, there was a pool if you were worried about the tide or just wanted to take a quick dip. The nearest town, Marathopoli (Μαραθόπολη), was about a 10-minute drive away, and there were restaurants, shops, and small souvenir shops.

As I wrote below, you might also want to consider the Costa Navarino, a resort hotel for long-term stays.
この2年後、メッシニアを再訪、この時自分たちで探したAelia Home Sweetという宿がとても良かったので、紹介したいと思います。
幹線道路Vasileos Goergiu Vを逸れてからオリーブ園の中をしばらく進むと宿の入口が見えてきました。大体の到着時間を予め宿の人に伝えておけば、チェックインの手続きも滞りなく行えるでしょう。

敷地内はお庭が素晴らしく、オリーブ以外にもブーゲンビリアやラベンダーなど、地中海の気候を感じる植栽がふんだんにされていていました。屋外空間が充実していて、共用のテーブル席で朝食をとるのが毎日の楽しみでした。海がすぐ近くとは言え、潮が残るのが気になるとか、ちょっと気軽に水浴びしたいというときなどはプールもあります。

一番近い町、マラソポリ(Marathopoli / Μαραθόπολη)までは車で10分程、ここまで出れば食堂も商店あるし小さなお土産屋さんもありました。
下でも書きましたが、コスタ・ナヴァリノという長期滞在者向けのリゾートホテルも選択肢に加えてみても良いと思います。
Places to visit|周辺の見所
The beach where I spent the most time was about a five-minute drive from my accommodation. The landmark is the Marriott hotel Costa Navarno, located right in the middle of the long beach. In front of the hotel are sun loungers and parasols for hotel guests only, but the rest seem to be run by several beach bars and restaurants along the coast.

There are many other swimming beaches of various sizes, so I recommend asking at your accommodation.
If you have time, it’s worth to make a trip to the town of Pylos, which is about a 30-minute drive away. It is a historic town that also appears in the ancient Greek epic poem “The Odyssey.”
一番多くの時間を過ごした砂浜は、宿から車で5分ほど離れた所でした。長い砂浜のちょうど真ん中あたりにある、コスタ・ナバリノというマリオット系列ホテルが目印です。ホテルの目の前はホテル客専用のサンラウンジャーやパラソルですが、それ以外は、海沿いに何軒かある海の家の経営になっているようです。

その他にも大小様々な海水浴場があるので、宿泊先で聞いてみるのをお勧めします。
時間があれば、ピュロスという町までも車で30分程なので是非足を伸ばしてみてください。古代ギリシャ長編叙事詩「オデュッセイア」にも出てくる、歴史ある町です。
Thank you for reading this far. If you liked this article, please give a ♡ at the bottom left.|ここまで読んでいただきありがとうございます。この記事が良いと思った方は左下の♡お願いします。
Trip to Greece and Cyprus|ギリシャ、キプロス旅行記

(1 votes, average: 1.00 out of 1)